Отчество узбеков угли

СМЕНА ОКОНЧАНИЙ
В Азербайджане в 1993 году был принят закон о приведении фамилий граждан страны в соответствие с государственным языком. При Академии наук Азербайджана была создана специальная комиссия, которая подготовила концепцию изменения фамилий.
Это в основном касалось русифицированных окончаний «ов» и «ев», которые предлагалось изменить на «лы», «лу» или «лю» в зависимости от корня слова, а также на «заде», «оглу» или «гызы». Как вариант разрешается полностью убрать окончание.
Доходит и до электронно-интернетного комизма: кто-то предлагает азербайджанские фамилии заканчивать на «аз», потому что Азербайджан имеет домен «az» в глобальном интернет-пространстве. Тогда фамилии звучали бы: Алиаз, Мамедаз, Джафараз и так далее.
Хотя закон был принят в 1993 году, только сейчас парламент Азербайджана приступил к обсуждению вопросов, связанных с новыми окончаниями для национализации фамилий.
Дополнительно к предложенным в концепции вариантам окончаний также выдвигается еще один подход к решению этой проблемы. В связи с тем что название страны оканчивается на «джан», есть предложение к фамилиям приставлять это же окончание.
Председатель комитета по культуре Милли Меджлиса Низами Джафаров считает, что и это предложение не стоит отбрасывать без обсуждения.
Низами Джафаров предположил, что после утверждения концепции процесс изменения фамилий сначала затронет новорожденных. Остальная часть населения сможет присоединиться к процессу по очень упрощенным правилам. Причем этот процесс не будет обязательным для всех граждан Азербайджана.
Сейчас 70–80 процентов азербайджанцев носят фамилии в русифицированном виде. Председатель комитета отметил, что сейчас 70–80 процентов азербайджанцев носят фамилии в русифицированном виде. «Главное, чтобы мы, наконец, избавились от этих окончаний», — говорит чиновник.
Низами Джафаров рассчитывает, что вопрос внедрения этой идеи в жизнь может быть рассмотрен уже на весенней сессии азербайджанского парламента.
ПРИМЕР ЭМОМАЛИ РАХМОНА
После 1991 года, не дожидаясь спецпостановлений, многие граждане Азербайджана стали сами менять свои фамилии. Мамедовы превращались в Мамедли, Алиевы в Али-заде, Таировы в Таир-оглу и так далее.
Мода зародилась в основном в политических кругах, но массового характера это явление не приобрело. Политики с целью подстегнуть остальных даже требовали принять специальный закон, запрещающий славянские окончания в азербайджанских фамилиях.
Подобное требование прозвучало из уст главы Партии гражданской солидарности Сабира Рустамханлы. Он тогда ссылался на пример таджикского президента Эмомали Рахмонова, который, став Эмомали Рахмоном, призвал всех сограждан избавляться от славянских окончаний в своих фамилиях.
Эмомали Рахмон распорядился всем ЗАГСам страны не регистрировать фамилии новорожденных с окончаниями «ов» и «ев».
Так или иначе, но массовым этот процесс в Азербайджане не стал. В стране преобладало мнение, что изменение фамилий должно быть личным желанием каждого гражданина, то есть это должно происходить на основе принципа добровольности.
НОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ
И хотя основным в национализации фамилий было и остается патриотическое стремление, но с этим процессом связано очень много чисто практических неудобств и сложностей.
Ведь одним изменением фамилии здесь не обойтись. Автоматически нужно менять уйму личных документов, включая свидетельства о рождении и браке. А это сопряжено со многими бюрократическими трудностями.
К двойственному выводу пришел сам глава комитета по культуре Милли Меджлиса Низами Джафаров. Он, в частности, сказал:
«Моя фамилия — Джафаров, я мог уже сто раз изменить фамилию. Но дело в том, что моя фамилия значится во многих документах и в обществе я известен именно под этой фамилией. Теперь думаю, сколько документов должно будет изменено. Для старшего поколения это будет трудно. Но последующее за нами поколение должно знать свои коренные фамилии».
ДОБРОВОЛЬНОСТЬ
Нельзя сказать, что в азербайджанском обществе царит относительное согласие в вопросе изменения фамилий. Есть люди, которые категорически отвергают эту идею в принципе.
К ним относится философ и политолог Расим Агаев. Он считает, что изменение окончаний фамилий — большая глупость. То же самое в свое время придумал Милли Меджлис, когда стал вносить изменения в топонимику, в том числе в названия городов.
Главное, что отвергает Расим Агаев, – это сам факт того, что этим вопросом занимается Милли Меджлис. По его словам, существует миллион проблем, пускай займутся ими, исполнением законов, контролем за качеством законов.
Расим Агаев вопрошает:
Почему кто-то должен решать, как мне себя называть и какую фамилию носить? Какое окончание фамилии есть, такая она и есть. И в целом данный процесс должен быть добровольным. «Почему кто-то должен решать, как мне себя называть и какую фамилию носить? Какое окончание фамилии есть, такая она и есть. И в целом данный процесс должен быть добровольным. Хочу спросить у наших парламентариев, в чем практическая целесообразность этого?
Ни один из мировых парламентов этим не занимается. И почему они берутся решать за каждого члена общества? А что, если в будущем, после смены нынешнего состава парламента, их очередные коллеги посчитают нужным применять приставку «ибн»? Зачем это нужно?
Сегодня многие стали туркофилами, завтра полюбят персов, а послезавтра появятся китайцы, и они будут призывать, мол, давайте переиначим наши фамилии на китайский манер».
КАЗАХСКИЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ
Пойдут ли в Казахстане азербайджанским путем и начнут ли менять русифицированные фамилии на казахский манер? Но на какой именно манер? Дело в том, что у казахов исторически фамилий в европейском пониманий не было, у казахов было два имени – свое и имя отца с окончаниями «улы» или «кызы», что соответствует русским «ович» или «овна» в зависимости от того, мужского ты пола или женского.
С началом избавления от русификации казахские интеллектуалы начали писать свои фамилии совершенно по-разному, поддавшись соблазну тривиального подражательства или просто пафосной гордыни: можно встретить фамилии и на турецкий манер (без окончания вовсе); и на арабский манер (с добавлением окончания «и», указывающего на место рождения); есть и просто несуразное перечисление имен пяти-шести предков; или же добавление слова «аулет», то есть «семья» такая-то.
Экспериментов много. Не стесняются некоторые интеллигенты указывать вместо фамилии свою родовую принадлежность, трайбализм в Казахстане растет.
Многие казахи не изобретают велосипед и пишут просто «улы» или «кызы», то есть сын или дочь того-то. Но у особ женского пола не обошлось без формального отказа от родного отца – если ее тесть более знатен, то вместо «кызы» некоторые казахские дамы иногда пишут «келини», то есть «невестка того-то».
Обратного явления, чтобы писали «зять такого-то» у казахов не наблюдается. Видимо, и не появится таких фамилий, ибо казахи, как и многие этносы, не любят быть в положении зятьев. В политике или экономике привилегии зятьев приветствуются, но это уже непотизм, к филологии это отношения не имеет.
(Независимый журналист Александр Народецкий живет в Лондоне. В данной статье излагает свою точку зрения и свои суждения. Они могут не совпадать с позицией редакции радио Азаттык.)

Всего найдено: 24

Вопрос № 305221

Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикля Аль- (или аль-) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикль становится частью имени собственного, то есть Аль-Кут — это именно Аль-Кут, а не Кут. Аз-Зубейр — это не Зубейр, а именно Аль-Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.

Ответ справочной службы русского языка

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикли, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив).

Для имен рекомендации таковы.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет.

Вопрос № 304074

здравствуйте. как правильно написать инициалы имени Махмутов Мехман Абдулла Оглы — Махмутов М.А.О.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Махмутов М. А.

Вопрос № 296585

Подскажите, пожалуйста, где ставятся ударения в имени Полад Бюль-Бюль оглы.

Ответ справочной службы русского языка

Словарь имён собственных


БЮЛЬ-БЮЛЬ Полад, Бюль-Бюля Полада (азерб. певец, полит. деятель; сын Бюль-Бюля)

Вопрос № 284917

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: И. Юсуф-оглы Гаджиев.

Вопрос № 284915

Здравствуйте, «Грамота.ру». В очередной раз обращаюсь с ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ вопросом, как же сократить до инициалов имена с «оглы», «кызы» и прочими подобными частями. Сохраняются ли они в инициальной форме или, будучи способом образования отчества, редуцируются?

Ответ справочной службы русского языка

Части имени оглы, кызы и подобные сокращать не следует.

Вопрос № 279583

Подскажите, пожалуйста, как склоняются отчества, имеющие дополнение типа Кызы, Оглы? Напр., Ахметов Саид Абдулла Кызы или Ахметов Абдул Саид Оглы. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В родительном падеже: Ахметова Саида Абдуллы Кызы; Ахметова Абдула Саида Оглы.

Вопрос № 273794

Добрый день,склоняются ли инициалы Шабанов Ариф Абдулла оглы?спасибо

Ответ справочной службы русского языка

А где инициалы?

Вопрос № 272274

Подскажите, склоняется ли фамилия Цогла, и если склоняется, то как?

Ответ справочной службы русского языка

Фамилия склоняется (и мужская, и женская): Цогла, Цоглы, Цогле, Цоглу, Цоглой, о Цогле.

Вопрос № 266641

Здравствуйте, уважаемые Грамотеи! Подскажите, пожалуйста, как склоняются азербайджанские имена-отчества, например, Гусейнов Вахид Юсуф оглы (мужской род) и Гусейнова Зарема Юсуф кызы (женский род)? Спасибо 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Компоненты оглы, кызы при склонении остаются неизменными, остальные части имени склоняются по общим правилам (важно помнить, что мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет). Правильно: Гусейнова Вахида Юсуфа оглы, Гусейнову Вахиду Юсуфу оглы и т. д.; Гусейновой Заремы Юсуф кызы, Гусейновой Зареме Юсуф кызы и т. д. Аналогичные примеры см. в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.

Вопрос № 265792

Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей — каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
Заранее благодарна!

Ответ справочной службы русского языка

При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.

Вопрос № 254829

Выручайте. У нас в Караганде есть главный проспект, названный по имени видного казахского деятеля по имени Бухар. К его имени в каз. языке полагается прибавлять слово «жырау» (это имя нарицательное — исполнитель, сказитель). ТАК КАК ПИСАТЬ название проспекта-то? «Бухар-жырау», «Бухар жырау», «Бухар-Жырау», «Бухар Жырау»? У нас все пишут как бог на душу положит… Еще один исторический деятель зовется Толе би (би — вроде судьи), и район есть имени его. Значит, «Бухар жырау»? Присоветуйте, ибо, сдается мне, никто в городе не знает НАВЕРНОЕ, как писать. Выручайте город! Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.

Вопрос № 242220

Здравствуйте.
С какой буквы пишется слово «оглы» в отчестве «Аладдин оглы»?
Как склоняется отчество «Аладдин оглы»?
Ольга О.

Ответ справочной службы русского языка

Оглы присоединяется к имени посредством дефиса и не склоняется.

Вопрос № 239403

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как пишется имя Рашид ад-Дин.
И что такое «ад» в данном случае — служебное слово?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду иранский ученый, живший в XIII–XIV вв., то принято такое написание: Рашидаддин (так зафиксировано в энциклопедических словарях), хотя встречается и вариант Рашид ад-Дин.

Как правило, служебные компоненты восточных имен (ад, аль, аш, бей, заде, зуль, ибн, оглы, паша и др.) пишутся со строчной буквы. Однако в некоторых именах по традиции возможно иное написание, определяемое в словарном порядке (по энциклопедическим словарям).

Вопрос № 234628

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я написал имя и фамилию посла Азербайджана в России, известного певца и композитора: Полад Бюль-Бюль оглы? В СМИ — разнобой. Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Да, Вы написали правильно.

Вопрос № 226405

Затрудняемся с выбором инициалов. Абдуллаев Афиз Захид Оглы — Захид Оглы ведь отчество, и Оглы не требуется выделять отдельно. Как верно? 1.Абдуллаев А.З. 2.Абдуллаев А.З.О. Спасибо за помощь?

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант. Страницы: 2 последняя

БИШКЕК, 29 мар — Sputnik. Власти Казахстана прокомментировали сообщение якобы одного из печатных изданий, что к фамилиям казахстанцев добавят приставку «Нур».

Как сообщает Sputnik Казахстан, в рассылке приводится отрывок статьи, опубликованной в издании 28 марта 2019 года.

«Министерство индустрии и цифрового развития выпустило постановление, согласно которому с 1 апреля 2019 года к фамилии казахстанцев станет обязательной приставка «Нур». Так, Ахметов станет Нур-Ахметов, Иванов станет Нур-Иванов, Ким станет Нур-Ким», — говорится в тексте.

Поясняется, что «приставка «Нур» станет символом успешности и узнаваемости казахстанцев во всем мире».

В министерстве информации и общественного развития прокомментировали данное сообщение.

© Sputnik / Михаил Воскресенский «Это фейк чистой воды. Вы можете это понять по нескольким очевидным признакам. Например, в материале ссылаются на постановление министерства индустрии и цифрового развития. Как вы прекрасно знаете, такого министерства в Казахстане нет. Во-вторых, приведена цитата некого анонима. Если бы существовало настоящее постановление, то разъяснения давал бы конкретный представитель госоргана, и как минимум он назвал бы свои имя и должность», — пояснила пресс-секретарь министерства информации и общественного развития Айжан Мусинова.

Также она указала, что под материалом указан источник «первоапрельский Щучинск», что уже должно наводить на мысль о том, что публикация является шуткой.

Стоит отметить, что шуточная новость была опубликована в издании города Щучинска «Стабильная газета».

Напомним, 20 марта президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев предложил переименовать столицу Астану в Нур-Султан. В тот же день эту идею одобрил казахстанский парламент, а 23 марта Токаев подписал указ о переименовании.

Позже министр информации и общественного развития Даурен Абаев признал, что решение о переименовании столицы вызвало полемику в обществе.

Большинству азербайджанских фамилий была навязана русификация, необходимо вернуться к их первоначальной форме, заявил председатель парламентского комитета по культуре, академик Национальной академии наук Азербайджана Низами Джафаров, сообщает «Интерфакс».

«До 80% азербайджанских фамилий имеют окончания «-ов» и «-ев», пришедшие из русского языка в 1920-1930 годах в результате репрессий против азербайджанской культуры и народа, и сегодня у нас есть основания избавится них», — заявил Джафаров, комментируя планы ввести в республике новые правила дачи имен новорожденным и упрощение процедуры изменения гражданами фамилии, имени и отчества.

В этой связи, отметил депутат, в Национальной академии наук создана специальная комиссия для разработки окончаний азербайджанских фамилий. «Мы предложили различные формы, в частности, с окончаниями «ли», «лы», «лу», «лю» и «заде». Сейчас эти окончания применяются всего у 10% азербайджанского населения республики», — заметил он.

Кроме того, отметил Джафаров, предложены также другие формы окончаний азербайджанских фамилий, в частности, «оглу», «гызы», «сой», «гил».

Вместе с тем председатель парламентского комитета отметил, что гражданам республики также предложен вариант, согласно которому они могут вообще отказаться от окончаний в своих фамилиях. «Многие выдающиеся азербайджанские деятели отказывались от окончаний в своих фамилиях, в числе которых могу называть Самеда Вургуна, Микаила Мушвига, Сулеймана Рустама и др.», — отметил Джафаров.

Председатель парламентского комитета отметил, что предложение НАНА будет применяться только в отношении азербайджанцев и для этого будут установлены временные рамки, а для новорожденных детей такая форма фамилий будет носить обязательный характер.

Предложения НАНА представлены министерству юстиции, которое посредством ЗАГСов будет регулировать этот вопрос. «Эти правила будут введены в качестве нормативно-правового акта после принятия соответствующего закона, либо соответствующим указом главы государства», — сказал Джафаров.

Он напомнил, что парламент Азербайджана уже предпринял в этом направлении определенные шаги, приняв в мае 2010 года поправки в Семейный кодекс, упростив тем самым процедуру изменения гражданами своих фамилии, имени и отчества.

Между тем, известный азербайджанский писатель, председатель оппозиционной партии «Гражданской солидарности», депутат Милли меджлиса Сабир Рустамханлы заявляет о наличии недостатков в предложениях НАНА по национальным фамилиям.

«Имеются серьезные недостатки в предложениях НАНА, и следовало конкретизировать, а не группировать фамилии по 7-8 видам. Кроме того, недопустимым является использование в фамилии окончании «заде». Такое окончание не является национальным», — заявил Рустамханлы, выступая на прошедшей сегодня в Баку научно-практической конференции на эту тему.

С приходом советской власти в Азербайджан к именам и фамилиям стали относиться требовательнее. У имен и фамилий убирались суффиксы «хан» или «бек». Также детей не называли именами исторических личностей. У большинства людей заменяли окончания азербайджанских фамилий на «ов» или «ев».

До и после советской власти азербайджанские фамилии имели иные окончания, например: «-ли», «-заде», «-оглу». С обретением независимости в Азербайджане стали возвращать исконно азербайджанские фамилии, путем изменения окончаний. В настоящее время также распространено изменение фамилий путем сокращения окончаний.

Отчество узбеков угли

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *