УДК 378
И. Л. Беккер, С. А. Иванчин
ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ К ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМУ ПРОЦЕССУ РОССИЙСКОГО ВУЗА (НА ПРИМЕРЕ ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА)
Аннотация.
Актуальность и цели. Разнообразие факторов, влияющих на процесс адаптации иностранных студентов, и подходов к их интерпретации объясняется не только различиями в целях исследования и несовпадением методологических позиций авторов, но и фактической разницей в социокультурной обстановке различных регионов России. Задача исследования, описанного в статье — выявить и описать реальный круг проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты, обучающиеся в ПГУ, и определить их влияние на адаптацию студентов к образовательному процессу вуза.
Материалы и методы. Для решения задачи исследования было проведено анкетирование среди иностранных студентов ПГУ. Всего в анкетировании приняли участие 200 респондентов из числа иностранных студентов, что составляет 20,3 % от общего числа обучающихся в университете иностранных студентов.
Результаты. Данное исследование позволило выявить проблемы социальной адаптации иностранных студентов в условиях ПГУ. Рассмотрены особенности некоторых проблем иностранных студентов. Отмечены наиболее важные социальные проблемы иностранных студентов в процессе их адаптации.
Выводы. Изучение проблем иностранных студентов, обучающихся в ПГУ, позволяет определить их влияние на адаптацию студентов к образовательному процессу вуза. Полученные данные помогают более осознанно и целенаправленно проектировать и выстаивать социально-воспитательную среду университета.
Ключевые слова: социальная адаптация, проблемы адаптации иностранных студентов.
I. L. Bekker, S. A. Ivanchin
Key words: social adaptation, problems of foreign students adaptation.
С каждым годом все больше иностранных граждан приезжает в Россию для получения высшего образования. Согласно Государственной программе Российской Федерации «Развитие образования» на 2013-2020 гг., доля иностранных студентов, обучающихся в России, должна вырасти с 2,3 % в 2011 г. до 10 % к 2020 г. .
Каждый иностранный студент проходит процесс социальной адаптации к жизни в России и к процессу обучения в университете. С психолого-педагогических позиций «социальная адаптация — процесс интеграции человека в общество, в результате которого достигается формирование самосознания и ролевого поведения, способности к самоконтролю и самообслуживанию, адекватных связей с окружающими» . Социальная адаптация предполагает также усвоение человеком культуры общества, стиля поведения, норм, отношений. Сюда входит также способность человека корректировать среду «под себя», находить в ней свою «нишу», сохраняя способность к нормальной жизнедеятельности.
Проблема адаптации иностранных студентов в образовательном процессе российского вуза активно изучается в отечественной науке с позиций социологии , социальной психологии , педагогики . В последнее время появились аналитические обзоры проведенных по этой проблеме исследований , в которых анализируются полученные теоретические и эмпирические результаты. Особый интерес представляют также публикации самих иностранных студентов, подготовленные под руководством российских преподавателей. В них студенты делятся личными впечатлениями о жизни в России и обучении в вузе .
Анализ проведенных исследований позволяет сделать вывод, что почти везде, так или иначе, затрагивается проблема номенклатуры и классификации факторов (трудностей, барьеров, проблем), с которыми сталкиваются иностранные студенты в ходе адаптации к жизни в России и образовательному процессу в вузе.
М. И. Иванова выделяет:
— адаптационные трудности на различных уровнях: языковом, понятийном, нравственно-информационном, климатическом, бытовом, коммуникативном и т.д.;
— психофизиологические трудности, связанные с переустройством личности в условиях начальной адаптации и «вхождением» в новую макросреду (этносоциальную и этнокультурную) и микросреду (межнациональную по горизонтали и управляемую по вертикали);
— учебно-познавательные трудности, связанные в первую очередь с языковым барьером; преодолением различий в системах образования; адаптаци-
ей к новым требованиям и системе контроля знаний; организацией учебного процесса, который должен строиться на принципах саморазвития личности, «выращивания» знаний, привития навыков самостоятельной работы;
— коммуникативные трудности как по вертикали, т.е. с администрацией факультета, с преподавателями и сотрудниками, так и по горизонтали, т.е. в процессе межличностного общения внутри межнациональной малой учебной группы, учебного потока, в общежитии, на улице, в магазинах и т. д.;
— бытовые трудности, связанные с отсутствием навыков самостоятельности, принятия решений и разрешения проблем.
Она также отмечает, что все эти группы трудностей взаимообусловлены и представляют собой психологический барьер, преодоление которого сопряжено с психическими (душевными), личностными, эмоциональными, интеллектуальными, физическими перегрузками.
С. И. Моднов, Л. В. Ухова в своем исследовании выделяют следующие факторы успешной адаптации:
— социокультурный;
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
— социокоммуникативный;
— социобытовой.
И. О. Кривцова обращает внимание на следующие проблемы:
— психофизиологические, связанные с необходимостью преодоления стрессов, возникающих в связи с резкой переменой климата, отсутствием привычных бытовых условий и питания;
— учебно-познавательные, связанные с языковой подготовкой и различиями в образовательных системах России и тех стран, откуда приехали студенты;
— социокультурные, отражающие бытовые и культурные стереотипы как иностранных студентов, так и российского народа (которые, в свою очередь, тоже весьма неоднородны, что создает дополнительные адаптационные трудности).
Т. Р. Рахимов выделяет такие факторы, как:
— традиционный (обычаи, традиции, нравы принимающего сообщества);
— климатический;
— личностно-психологический;
— учебно-педагогический (особенности содержания и организации обучения и воспитания);
— социально-бытовой;
— коммуникативный;
— культурный.
И. А. Поздняков обращает внимание на ряд специфических педагогических проблем, возникающих у иностранных студентов, включающихся в образовательный процесс российского вуза:
— проблемы выбора образовательно-профессионального маршрута;
— проблемы овладения знаниями и навыками основной деятельности;
— проблемы межличностного взаимодействия и взаимодействия с окружающей социальной средой;
— проблемы безопасности жизнедеятельности;
— проблемы организации досуга и овладения дополнительными знаниями и навыками .
Разнообразие факторов, влияющих на процесс адаптации иностранных студентов, и подходов к их интерпретации объясняется не только различиями в целях исследования и несовпадением методологических позиций авторов, но и фактической разницей в социокультурной обстановке различных регионов России. Кроме этого, в каждом вузе складывается свой особый контингент иностранных студентов, что в значительной степени снижает или, наоборот, усиливает роль тех или иных факторов, способствующих или препятствующих их успешной адаптации.
В связи с этим возникает противоречие между богатством и разнообразием эмпирических данных, отражающих процесс адаптации иностранных студентов к жизни в России и обучению в российском вузе, и невозможностью в полной мере экстраполировать эти данные на реальный процесс адаптации иностранных студентов к образовательному процессу конкретного вуза. Данное противоречие определяет задачу исследования, описанного в статье, — выявить и описать реальный круг проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты, обучающиеся в ПГУ, и определить их влияние на адаптацию студентов к образовательному процессу вуза.
Для решения данной задачи была разработана анкета. Всего в анкетировании приняли участие 200 респондентов из числа иностранных студентов, что составляет 20,3 % от общего числа обучающихся в университете иностранных студентов (987 человек). Опрошенные иностранные студенты являются гражданами семи стран: Азербайджана (2 %), Ирака (4 %), Киргиз-стана (2 %), Таджикистана (6 %), Туркменистана (78 %), Турции (2 %), Узбекистана (6 %). Всего в ПГУ обучаются иностранные студенты из 40 стран мира, таким образом, выборка нашего исследования по странам составила 17,5 % от общего числа. По гендерному показателю респонденты распределились следующим образом: юноши — 46 % и девушки — 54 %, что в целом отражает общую картину по всем иностранным студентам в ПГУ. Возраст респондентов распределился следующим образом: меньше 18 лет — 6 %, от 18 до 20 лет — 32 %, от 20 до 25 лет — 48 %, больше 25 лет — 14 %.
Предложенная анкета состояла из 25 вопросов, делилась на смысловые блоки: информативный, проблемы первичной адаптации, социально-бытовые проблемы, проблемы в адаптации к образовательному процессу и образовательным требованиям университета, проблемы взаимодействия с окружающими, проблемы досуга.
На вопрос, что вам понравилось, когда вы приехали в Россию и в город Пензу, было предложено отметить несколько вариантов ответов. 72 % студентов отметили, что им нравится погода и природа. Мы предполагаем, что студенты выбрали этот ответ, так как они приехали из южных стран, и поволжский климат показался им не жарким и комфортным для проживания. Также 46 % респондентов отметили, что им понравился город, вероятно, из-за удобного расположения университета, транспортной инфраструктуры и достаточно большого количества зеленых насаждений. Еще были отмечены культура — 24 %, местные жители — 18 % и местная еда — 12 %.
Полученные результаты позволяют сделать вывод о том, что в целом иностранные студенты позитивно воспринимают страну и город, где им пришлось учиться.
Отвечая на вопрос, на каком языке вы разговаривали, когда приехали в Россию, 86 % респондентов ответили, что на русском. И только 14 % опрошенных ответили, что на родном или на английском. Объяснить эти показатели можно тем, что иностранные студенты, приехавшие из стран СНГ, так или иначе могли освоить русский язык в процессе обучения в школе, использовали русский язык для общения на бытовом уровне, стихийно или целенаправленно осваивали элементы русской культуры. Что касается иностранных студентов из таких стран, как Ирак и Турция, необходимо отметить эффективность изучения русского языка на подготовительном отделении университета. Также мы спросили студентов, как им удобнее осваивать русский язык и знакомиться с традициями России (можно было выбрать несколько вариантов ответа). Полученные варианты ответов:
— общение с местным населением — 62 %;
— чтение книг, журналов и т.д. на русском языке — 52 %;
— просмотр кино и телепрограмм на русском языке — 50 %;
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
— участие в университетских мероприятиях — 32 %.
Полученные результаты не позволяют сделать однозначный вывод, действительно ли языковой барьер является одной из самых сложных проблем адаптации студентов в образовательной среде российского вуза. Видимо, этот вопрос требует дальнейшего изучения, и в реальности степень сложности данной проблемы у каждого студента индивидуальна. Кроме того, следует четко разграничивать уровни владения русским языком: бытовой уровень, достаточный для повседневного общения, и уровень, позволяющий осваивать основы наук и профессиональной деятельности.
Полученные данные ответы свидетельствуют о том, что иностранные студенты мало общаются с местными жителями, ограничивая свое общение только с однокурсниками в университете; иностранные студенты в абсолютном большинстве не конфликтуют с местными жителями.
Для определения степени сложности проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты в первые месяцы проживания в России, мы попросили респондентов проранжировать их по семи градациям, где 1 — самая сложная, 7 — самая легко разрешимая. Получился следующий результат: 1 — изучение русского языка; 2 — академические требования и правила обучения; 3 — бытовые условия в общежитии; 4 — общение с одногруппниками; 5 — общение с преподавателями и сотрудниками; 6 — общение с местным населением; 7 — погода и климат.
Таким образом, мы выявили, что самые трудноразрешимые проблемы -изучение русского языка, правила обучения в университете и бытовые условия в общежитии, что в целом соответствует данным, полученным другими исследователями.
Эти трудности аналогичны тем, с которыми сталкиваются и российские студенты, за исключением изучения русского языка. Большинству студентов очень сложно привыкнуть к организации обучения в университете, где возрастает роль самостоятельной работы, поиск источников научно-учебной информации, умение работать в библиотеке. После жизни в семье очень сложно
привыкнуть к бытовым условиям проживания в общежитии, потому что студенту необходимо самостоятельно налаживать свой быт в комнате и согласовывать его с соседями; уметь приготовить себе еду на общей кухне, пользоваться общими санитарно-гигиеническими комнатами.
Мы задали вопрос, как, по мнению иностранных студентов, можно облегчить обучение для них. Респонденты ответили следующим образом: проводить дополнительные занятия по русскому языку, обеспечить wi-fi-доступ в Интернет в комнате самоподготовки общежития, дать больше времени на самоподготовку, проводить дополнительные консультации с преподавателями.
Полученные данные позволяют определить и осуществить конкретные действия, направленные на повышение эффективности учебного процесса.
Далее нами была предложена серия вопросов, позволяющих выяснить, как складываются отношения у иностранных студентов с преподавателями (1), российскими одногруппниками (2) и сотрудниками управления международного образования (3). Полученные данные свидетельствуют о том, что по пункту 1 и 2 60 % респондентов считают эти отношения позитивными, 36 % -нейтральными и 4 % — негативными. Отношения с сотрудниками управления международного образования сложились следующим образом: негативными их считают 16 % респондентов и по 42 %, соответственно, оценивают их как позитивные и нейтральные. Это следствие того, что в управлении международного образования происходят контакты по вопросам общей академической успеваемости иностранных студентов, дисциплины, проживания в общежитии и миграционным вопросам, которые для многих студентов весьма болезненны.
Полученные данные позволяют сделать вывод о том, что в целом у иностранных студентов складываются неконфликтные, благоприятные отношения с администрацией и преподавателями вуза. Отдельные возникающие конфликты и недоразумения следует разрешать в индивидуальном порядке.
Далее иностранным студентам предлагалось ответить на вопрос, в какой группе им бы хотелось обучаться, и были даны три варианта ответа: в группе совместно с российскими студентами (78 %), в группе с иностранными студентами одной национальности (30 %), в группе иностранных студентов разных национальностей (22 %).
Полученные данные свидетельствуют о целесообразности и эффективности создания смешанных студенческих групп.
На вопрос, чем вы занимаетесь в свободное от учебы время, предлагалось несколько вариантов ответов. Поэтому результат представлен в процентном соотношении от общего количества респондентов по каждому варианту ответа: гуляю по городу (48 %), занимаюсь спортом (46 %), читаю книги, журналы, газеты (34 %), общаюсь в социальных сетях в Интернете (30 %), у меня нет свободного времени (16 %).
Полученные данные свидетельствуют о необходимости систематичного и последовательного вовлечения иностранных студентов в мероприятия, проводимые администрацией и общественными организациями вуза с целью социальной адаптации иностранных студентов.
С целью определения необходимости медицинского страхования иностранных студентов им был задан вопрос о том, как часто они болеют в Рос-
сии. Вот как расположились ответы: раз в год — 38 %; два раза в год — 20 %; три раза в год — 26 %; чаще трех раз в год — 16 %.
Таким образом, мы видим, что для 100 % иностранных студентов хотя бы один раз в год необходимо медицинское обслуживание; для 62 % иностранных студентов медицинское обслуживание необходимо больше двух раз в год. Для профилактических и превентивных мер иностранным студентам, обучающимся в российских вузах, необходимо по приезде в Россию оформлять страховые медицинские полисы и ежегодно проходить плановое медицинское обследование.
Для лучшего понимания социально-бытовых проблем иностранных студентов мы спросили, что именно больше всего не устраивает их в общежитии, и попросили проранжировать предложенные варианты ответов. Из ответов стало понятно, что главной проблемой в общежитии является состояние общего душа (80 %), затем — кухня (60 %), чистота в общежитии (58 %), температура воздуха в комнате (44 %), пропускной режим (34 %).
Данные ответы подтверждают, что после проживания с родителями студентам очень сложно привыкнуть к совместному проживанию в общежитии, а также то, что необходимы дальнейшие действия администрации, направленные на улучшение бытовых условий студентов.
На вопрос, с кем бы вы хотели проживать в общежитии, были получены следующие результаты: в комнате с иностранным студентом моей национальности — 64 %, в комнате с российским студентом — 26 %, в комнате с иностранным студентом другой национальности — 10 %, что свидетельствует о целесообразности организации совместного проживания студентов одной национальности.
Полученные данные помогают составить представление об уровне жизни иностранных студентов.
Следующий блок вопросов касался участия иностранных студентов в культурно-массовых, спортивных и научных мероприятиях, проводимых в университете. Все опрошенные иностранные студенты отметили, что принимали и принимают участие в разных университетских мероприятиях. Однако на вопрос, хотели бы они в дальнейшем принимать участие в университетских мероприятиях, респонденты ответили: да — 78 %; не знаю — 17 %; и нет — 5 %.
Полученные данные свидетельствуют о привлекательности университетских мероприятий для большинства иностранных студентов, однако вопрос об их социализирующей эффективности остается открытым и требует дальнейшего изучения.
На заключительном этапе анкетирования мы попросили респондентов описать свои впечатления о проживании в г. Пензе и обучении в Пензенском
государственном университете. По результатам ответов позитивное впечатление о городе сложилось у 58 % опрошенных иностранных студентов, а об обучении в университете — 70 %, нейтральное — у 34 и 28 % соответственно, негативное — 8 и 2 % соответственно.
Полученные данные подтверждают ранее сделанный вывод о том, что большинство иностранных студентов в целом позитивно относятся к городу, в котором им пришлось учиться, к местным жителям и университету.
Данное исследование изначально задумывалось как прикладное, направленное на сбор информации, помогающее сделать адаптацию иностранных студентов в образовательном процессе российского вуза более эффективной и безболезненной.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
Мы исходили из предположения, что одним из действий, позволяющих приблизиться к решению данной задачи, будет осознание самими иностранными студентами круга проблем, с которыми студенты реально сталкиваются в процессе адаптации. Была проделана значительная работа по выявлению того, каков круг этих проблем, какова их специфика в условиях ПГУ и как их осознают иностранные студенты, обучающиеся в университете.
Полученные данные, представленные в тексте исследования, позволяют сделать вывод том, что и студенты, и их руководители достаточно ясно осознают эти проблемы и видят пути и способы их преодоления. Это является необходимым условием дальнейшего совершенствования процесса адаптации иностранных студентов в образовательной среде российского вуза.
Полученные данные представляют определенную практическую ценность и позволяют более осознанно и целенаправленно проектировать и выстраивать социально-воспитательную среду университета.
Список литературы
2. Психологический словарь. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/psihologic/1719
2. Psikhologicheskiy slovar’ . Available at: http://dic.academic. ru/dic.nsf/psihologic/1719
3. Vadutova F. A., Kabanova L. I., Shkatova G. I. Vestnik TGPU . 2010, no. 12, pp. 123-126.
5. Dorozhkin Yu. N., Mazitova L. T. Sotsiologicheskie issledovaniya . 2007, no. 3, pp. 73-77.
8. Petrov V. N. et al. Sotsiologicheskie issledovaniya . 2009, no. 2 (2), pp. 117-121.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
13. Drozhzhina D. S. Universitas. 2013, vol. 1, no. 3, pp. 33-47.
17. Modnov S. I., Ukhova L. V. Yaroslavskiy pedagogicheskiy vestnik . 2013, vol. I, no. 2, pp. 111-115.
Беккер Игорь Львович
кандидат педагогических наук, доцент, профессор кафедры педагогики, Пензенский государственный университет
(Россия, г. Пенза, ул. Красная, 40) E-mail: igor.bekk@gmail.com
Иванчин Сергей Анатольевич
аспирант, начальник отдела социальной адаптации и культурно-массовой работы, Пензенский государственный университет
(Россия, г. Пенза, ул. Красная, 40) E-mail: iv-serg@bk.ru
УДК 378 Беккер, И. Л.