Опросник для визы

При оформлении опросного листа на визовое шенгенское разрешение у множества людей возникают определенные вопросы. Заполнять печатными либо прописными буквами? Когда нужно подписывать – в Консульстве или непосредственно при заполнении? Какой язык заполнения? Чтобы не возникло ошибок, разберемся, как правильно заполнять опросный лист для стран шенгена и увидим образец его заполнения.

Заполнение

Первым делом отметим, что будет рассматриваться шенгенская виза. У опросника для получения национальной визы формат немного другой.

Общие требования

Опросный лист может заполняться на компьютере (после нужно кинуть на печать на лист А4) либо от руки. Если вы заполнили документ полностью, то вы мажете подписать его сразу.

Если вы имеете вопросы, требующие уяснения в ВЦ или в Консульстве, то подпись следует ставить после заполнения всех полей.
1. Язык заполнения – английский, русский либо государства, куда предстоит путешествие. Допускается транслитерация с русского (латиница). Консульства разных держав имеют различные требования. Одни требует написания на как-либо определенном языке. Другие позволяют выбрать из списка языков.
2. Все графы должен заполнять заявитель лично. Буквы – печатныме. Не допускаются исправления, требуется разборчивость. Учтите – фамилию и имя указывайте так, как в загранпаспорте. Пустой бланк можно скачать на нашем сайте, взять в ВЦ или в Консульстве.
• Если вы не знаете точно, как верно заполнять какую-то графу, то оставьте ее пустой и уточните у работников визового центра.
• Чистых полей должно быть минимум. Если какой-либо из пунктов не относится к вам, пишите «Нет» или «Не относится».

Также в Интернете, в основном в соцсетях, можно найти образец заполнения опросного листа для стран Шенгена.

Нет определенной структуры опросного листа, и каждая работающая в данной сфере организация, имеет собственные формы такого опросника. Обычно они представлены такими видами:


Разберем детально, как правильно заполняются графы опросника на примере последнего образца.

Инструкция

1. Внесите фамилию латиницей, как в загранудостоверении, и через косую черту продублируйте ее на русском (RUPKIN/РУПКИН).
2. Если после замужества женщина оставила старую фамилию, то в соответствующей графе следует отметить «Нет». Иначе графа заполняется аналогично первому пункту. Если фамилию была поменяна несколько раз, то следует вносить их в хронологии, даже если имеющаяся фамилия такая же, как и первоначальная.
3. Графа, куда нужно вносить имя, заполняется аналогична графе о фамилии. Если не было изменения имени, то указываются сведения из свидетельства, подтверждающего факт рождения.
4. формат даты рождения – год-месяц-день.
5. Впишите город или край, область, где вы родились. Если родной город в момент рождения имел другое название, следует вносить также и это название. Точные сведения можно найти в свид. о рождении.
6. Если вашего рождение было до момента распада СССР, до 19991 года включительно, то указывайте «СССР», после этого периода – «Россия».
7. Гражданство при рождении – «РФ» или «СССР», на сегодня – «Российская Федерация».
8. Обозначьте семейное положение.
9. Внесите номер и серию загранпаспорта . Знаки №, N, # запрещено использовать. Разделяйте серию и номер пробелом. Обязательно указывайте срок действительности удостоверения, дату его выдачи, кем выдано.
10. Укажите место своего реального проживания (то есть, фактический адрес). Если от указанного во внутреннем удостворени он отличается, от вас могут потребовать предоставить дубликаты договора аренды квартиры или справку с работы или учебы.
11. Укажите актуальный электронный адрес.
12. Внесите номер своего мобильного. После подачи бумаг вы должны быть на связи, так как чиновникам может потребовать кое-что уточнить. При наличии дом. телефона, его тоже указывайте.
13. Обозначьте свою проф. деятельность на сегодня (педиатр, учитель, бухгалтер
). Указывайте «Пенсионер», если это про вас. Если учитесь – «Школьник», «Студент». Если вы домохозяйка – «Домохозяйка». Поле о проф. деятельности должно быть обязательно заполненным!
14. Укажите информацию о месте работы либо обучения – адрес, телефонный номер, название. Если ни тем, ни другим вы не занимаетесь, пишите «Не относится». Аббревиатуры, улицы, ОАО, ЗАО, название фирмы не переводится. Указываете транслитом.


15. Напишите страну назначения и цель путешествия.
16. Если, например, первой страной есть Германию, то пишите ее. Если планируется пересадки в Шенгенской зоне, к примеру, В Риге, то указывайте «Латвия». Если вы едите на авто, и в ходе поездки будете переезжать через несколько государства, перечислите их в данном поле.
17. Укажите количество въездов, которое запрашиваете (однократный, двух- или многократный). Последний вариант требует приобретения страховки.
18. Впишите дату прилета (въезда), а также вылета (отъезда) из Шенгенской зоны.
19. Напишите сколько дней вы собираетесь пробыть в зоне Шенгена. Отсчитывайте с момента переезда через границу. Если вы едите на личном авто, то учитывайте данный показатель с запасом.
20. Если за 3 последних года вам выдавали шенгенские визы, то впишите сроки их действия. Если вы запрашиваете впервые визовое разрешение или виза была вам выдана больше трех лет назад, то в поле пишите «Нет».
21. Если турне планируется по приглашению, то следует предоставить сведения о лице, пригласившем вам (инициалы, электр. почта, телефон). Если нет приглашения – указывайте телефон, факт, адрес, название гостиницы, где вы планируете жить. В заполнении поможет подтверждение брони.
22. Нужно определиться со способом финансирования путешествия, а также с обязанностями каждой стороны, если по имеет место приглашение.
23. Внесите список документов, которые вы будете прилагать к заявлению и опросному листу.
24. Укажите, были ли у вас ранее отказы в выдаче виз, в какие державы и когда. Эта информация не вносится в анкету, но очень часто туристические компании и ВЦ запрашивают ее.

После заполнения всех граф опросного листа, подайте его в Консульство или Посольство со всеми нужными бумагами. Если заполнение происходило в режиме онлайн – то распечатайте документ.

Заказ халявы начинается с заполнения различных форм и анкет, в которые надо вписывать Вашу фамилию, адрес и прочую информацию.
Анкеты надо заполнять английскими буквами. Иногда помимо помимо места жительства, имени и фамилии Вас попросят заполнить еще кое-какие данные. Например, дату рождения, годовой доход, семейное положение и т.д. Необходимые для заполнения поля в анкетах обычно помечаются звездочкой.
Ниже приведены основные принципы заполнения анкет.

  • В графе First Name пишем свое имя, Ivan.
  • Графа Middle Name — отчество редко бывает в этих анкетах. Если она есть пишем там начальную букву своего отчества и ставим после нее точку: I..
  • Графа Last Name это фамилия: Ivanov.
  • В графе Company или Organization — название конторы, где мы работаем. Даже если не работаем, все равно пишем Roga and Kopita.
  • Title — это должность. Лучше написать что-нибудь посолиднее типа Director или Manager.
  • Street Addres1 — здесь пишем название улицы (Ivanovskaya), номер дома (13), корпус (3) и номер квартиры (25) вот в таком виде: Ivanovskaya str. 13-3-25. Если вы живете не на улице ;-), а на проспекте, шоссе, проезде и т.д., то лучше написать это транслитом: Ivanovskiy prospekt, Ivanovskoe shosse, Ivanov proezd. В этой же графе надо указывать поселок или деревню. Буржуи обзывают их Settlement. Например: Ivanovo settelment 2001.
  • Графа City — город проживания: Moscow. Здесь надо вписать область (region) или район (district), если они требуются: Chuyskiy region, Razdolbayskiy district, Bezmentovsk.
  • State — это, типа штат. Можно не писать, а можно написать RU для России, UA для Украины и т.д.
  • Country — Страна — Russia или Russian Federation. Если это поле отсутствует — пишите страну в поле «City». Например, Moscow, Russia.
  • Zip (Postal Code) — почтовый индекс. Его пишем обязательно.
  • E-mail — мыло. Лучше дать свое. Могут запросить подтверждение того, что Вы заказали эту халяву. Подтверждать обычно надо кликом по ссылке в письме, которое придет Вам через некоторое время после заказа. Иногда нужно делать «Reply» и отсылать письмо обратно. У каждого свои заморочки.
  • Phone — телефон. Звонить наверняка не будут, но вписать надо с кодом страны и города. Например, 7-095-9110203.
  • Fax: — вписываем, если требуют (помечают поле для ввода звездочкой), но дадим чужой или выдуманный.
  • Comments — это, типа «книга жалоб и предложений». Пишем туда, что ни будь льстивое, вроде: I am glad because visit your site. Thank you very much. Далее заполняем анкету (если есть) и жмем Send или Submit.

Название Поле Описание
Name, First name Ваше имя
Middle name Ваше отчество (обычно требуется ввести только первую букву)
Last name Ваша фамилия
Full name Имя и фамилия в одной строчке
Salutation Как к вам обращаться (Mr., Mrs, Miss, Dr.)
Company name Название вашей фирмы (можно и выдуманное)
Title Занимаемая должность
Country Страна. Обычно — есть выбор. Если вашей страны нет в списке , пишите ее в поле Sity перед названием города
City Город
Street Adress1, Adress Line2 Ваш адрес. Не полностью, а только улица, дом, квартира, квартал,…
Street Adress2, Adress Line2 Если адрес не влезает в поле Adress1 , по продолжайте здесь , иначе оставляйте это поле пустым.
Zip/Postal Code Почтовый индекс.
State/Province Штат. Пишите NA или Other .
Phone Телефон. Можете писать любой — никто вам звонить не будет.
Fax Факс. Обычно вводить не обязательно.
E-mail Адрес вашей электронной почты (обязательно действительный). Желательно, чтобы адрес оканчивался на .com
URL Адрес вашего сайта. Не обязательно.

Некоторые фирмы после заказа высылают на ваш e-mail письмо с просьбой подтверждения заказа. На это письмо обязательно нужно ответить , иначе халявы вам не видать.
Также старайтесь указывать е-mail с окончанием на .com или .net . При этом вероятность получения заказанной вещи процентов на 50 выше , чем при указании e-mail с окончанием на .ru . Проверено…

Иногда халява рассылается только для жителей определенной страны , но и ее можно получить , пользуясь небольшой хитростью . Просто в поле Sity пишите страну и город , например Saint Petersburg , Russia. Метод действует !!! Проверено неоднократно.
Как сделать заказ через E-mail

Вот примерное содержание письма:

First Name/Last Name: имя и фамилия
Title: занимаемая вами должность на фирме например: Director (но это не обязательно, это так для солидности)
Company name: название вашей компании только чтобы по солиднее звучало..
Country: Страна, например — Russia
City: ГОРОД
Zip/Postal code: почтовый индекс
Address: адрес например: Newskiy str. 17-2 (где str. сокрощенное слово street (улица))
e-mail: мыло
Tel\Fax : любой телефон (все ровно звонить никто не будет!)

True respects, Имя Фамилия

А в тему письма впишите Dear Friends . Вот и всё.

Сегодня мы рассмотрим образец заполнения анкеты на Шенгенскую визу. Как и в случае с документами, требования к ее заполнению зависят исключительно от консульства в которое вы подаете документы.

Прежде чем заполнять анкету, зайдите на сайт консульства или визового центра, иногда там можно найти образец или требования к заполнению анкеты.

На каком языке заполнять анкету?

Анкета на Шенгенскую визу заполняется только латинскими буквами на русском (транслитом), английском или языке консульства, в котором открывается виза.

Например, если вы открываете Шенгенскую визу в Германию, то анкету можете заполнить как на английском, так и на немецком языке.

Как заполнить анкету на Шенгенскую визу?

Анкету можно заполнить онлайн или распечатать и вписать все данные от руки, аккуратным читаемым почерком, в идеале прописными печатными буквами. Для заполнения анкеты лучше использовать черную ручку.

Если какой-либо пункт анкеты к вам не относится, то напишите в нем – «не относится”.

Где найти бланк анкеты?

Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.

Инструкция по заполнению анкеты на Шенгенскую визу

1. Фамилия – указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом

2. Фамилия при рождении – оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.

3. Имя – указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.

5. Место рождения – указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.

Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара – Куйбышев, Тверь – Калинин, Бишкек – Фрунзе, Киров – Вятка, Алматы – Алма-Ата, Нижний Новгород – Горький и т.д.

Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.

В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.

Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица, которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации.

6. Страна рождения – если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.

В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.

7. Гражданство в настоящее время – Russian Federation / Российская федерация

Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно, оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.

8. Пол

9. Семейное положение – если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.

Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.

    • Если вы никогда не были замужем/женаты – «холост/не замужем”.
    • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -«женат/замужем”
    • Если вы состоите в браке, но живете отдельно – «не проживаю с супругом”
    • Если вы разведены – «разведен/а”
    • Если супруг/а умер – «вдовец/вдова”
    • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) – «зарегистрированное партнерство”

Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать «женат/замужем” не надо.

10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя – в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.

Совершеннолетние заявители пишут – «не относится”.

11. Идентификационный номер, если имеется – в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.

12. Категория проездного документа – отметить «Обычный паспорт”

13. Номер проездного документа – укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта.

Например, 8812345678.

Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.

14. Дата выдачи паспорта

15. Действителен до – указать дату окончания срока действия паспорта

16. Кем выдан – указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.

Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя – в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания. Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.

В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.

Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.

Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.

Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.

Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina – правильно.
Fruit street – не правильно, ul. Fruktovaya – правильно.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.

Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.

Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.

19. Профессиональная деятельность в настоящее время – укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают – STUDENT, домохозяйки – DOMOHOZYAYKA.

Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.

20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения – указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.

Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.

Названия предприятий также не следует переводить на английский, пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО «Загородный дом”, в анкете на Шенген следует написать – OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.

21. Основная цель/-и поездки – Туризм

22. Страна назначения – это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.

Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.

23. Страна первого въезда – это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.

Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете – Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге – то Латвия.

24. Количество запрашиваемых въездов – однократный или многократный въезд

25. Продолжительность пребывания – укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.

Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года – укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы – если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо – данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону – дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.

30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны – дата, окончания действия визы.

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения – указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.

Например – W Paris – Opéra.

Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris

32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите – «не относится”.

33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает – в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив – «сам заявитель” и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.

Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.

О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте.

34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите – «не относится”.

Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.

К близким родственникам относятся: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера.

36. Место и Дата – например: St.Petersburg, 12/01/2014

37. Подпись – поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.

Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.

Не всегда инструкции достаточно и мы решили сделать небольшой образец заполненной анкеты на шенгенскую визу.

Анкета не Шенгенскую визу, стр.1Анкета не Шенгенскую визу, стр.2Анкета не Шенгенскую визу, стр.3

Чтобы получить визу в государства Шенгена, нужно заполнить своего рода анкету, в которой указать максимально подробные данные о себе. Этим вы ускорите получение документов, разрешающих въезд в ту или иную страну. Имейте в виду, что опросный лист для стран Шенгена далеко не формальный документ, поэтому к его заполнению нужно отнестись очень внимательно. Следует отметить, что речь в данной статье пойдет о получении разрешения на въезд именно в страны Шенгенской зоны, поскольку для оформления отдельной национальной визы существуют свои правила.

Для чего нужно подавать опросный лист и где это можно сделать

Опросный лист нужен для получения визы в государства, входящие в Шенгенское таможенное пространство, которое было сформировано в 1990 году, когда 22 страны Европейского союза и 4 государства Европейской ассоциации свободной торговли подписали Шенгенскую конвенцию о свободном перемещении по территории стран-подписантов.

В 2019 году в Шенгенскую зону входит 26 государств, 4 из которых не являются членами ЕС (Исландия, Норвегия, Швейцария, Лихтенштейн). В ближайшее время ожидается вхождение в Шенген еще 4 стран: Хорватии, Румынии, Болгарии и Кипра.

Из жителей стран СНГ право беспрепятственного перемещения по Шенгенской зоне имеют граждане государств Прибалтики, которые обладают членством в Евросоюзе. Жители Молдовы с биометрическими загранпаспортами тоже могут свободно въезжать в страны Шенгена. Кроме того, не так давно были отменены визовые ограничения для граждан Грузии и Украины (с некоторыми оговорками). А вот гражданам России, Беларуси, Армении и Азербайджана необходимо оформление визы. Это же требование касается граждан всех среднеазиатских государств.

Виза оформляется в посольстве или консульстве государства, которое вы хотите посетить. Чтобы не допустить въезда в страну преступников, лиц, находящихся в розыске, и других нежелательных элементов, существует пограничный контроль. Анкета, которую вы заполняете, позволит принимающей стороне больше узнать о вас и лучше понять мотивы вашего стремления посетить данную страну. Заполнение опросного листа конфиденциально и абсолютно безопасно. Так что если вам действительно нечего скрывать, вы можете смело заполнять этот документ.

Наиболее важные требования к заполнению опросного листа

Допускаются две формы заполнения документа:

  • от руки, предварительно получив специальный бланк в консульстве или визовом центре ;
  • на компьютере – в этом случае бланк необходимо скачать и после заполнения распечатать в формате А4.

Рекомендуется не подписывать документ до тех пор, пока все его графы не будут заполнены. В случае возникновения затруднений все необходимые уточнения нужно согласовать в консульстве или в визовом центре. И только потом, по мере полного заполнения анкеты, поставить подпись.

Опросный лист для стран Шенгена должен заполнять лично заявитель. Посредник или доверенное лицо этого сделать не может.

Если анкета заполняется от руки, писать нужно печатными буквами. Помарки и исправления не допускаются. Если избежать их все же не удалось, документ следует переписать заново.

Допускается заполнение опросного листа на русском, английском либо на языке страны, куда предстоит поездка. Возможна также транслитерация с русского языка (русские слова латинскими буквами). Впрочем, консульства некоторых стран могут потребовать заполнения анкеты на конкретном, предусмотренном их законодательством языке.

Важно оставлять незаполненными как можно меньшее количество полей. Если вопрос вас непосредственно не касается, лучше вместо прочерка написать нечто вроде «отношения не имеет».

Пошаговая инструкция по заполнению опросного листа

Данная инструкция дана в соответствии с образцом бланка анкеты.

  1. Свои имя и фамилию графически следует обязательно указывать так, как они написаны в вашем заграничном паспорте. При этом фамилию желательно продублировать кириллицей через косую черту. Пример: Ivanov/Иванов. Имя тоже можно продублировать кириллицей. Пример: Oleg/Олег. При этом латинский вариант пишем в соответствии с загранпаспортом, а русский берем из свидетельства о рождении.
  2. Если женщина один или несколько раз состояла в браке и меняла фамилию, нужно указать все предыдущие фамилии, которые она носила, в хронологическом порядке по образцу, указанному в пункте 1. Если, вступив в брак, женщина фамилию не сменила, это следует оговорить в предложенной для заполнения графе, например, словом «нет».
  3. Дата рождения указывается в принятом в англоязычных странах формате, т.е. сначала год, затем месяц и только потом число. К примеру, 24 сентября 1986 года должно выглядеть так: 1986-09-24. ВНИМАНИЕ: писать 24.09.1986 – НЕПРАВИЛЬНО. Далее нужно указать населенный пункт и область вашего рождения. В случае, если город или край за время, прошедшее с выдачи свидетельства о рождении, были переименованы или изменили свой административный статус, нужно написать их нынешнее название и через косую черту название, указанное в свидетельстве о рождении. Например: Камчатский край/Камчатская обл. Если вы родились до распада Советского Союза, то в качестве страны рождения указывается сначала СССР, а потом Россия (или страна СНГ).
  4. Гражданство пишется ваше настоящее: Россия (страна СНГ), однако если вы родились в пору существования СССР и на его территории, нужно добавить «гражданство по рождению: СССР».
  5. Указываете данные внутреннего российского паспорта. Разделять параметры нужно только пробелом, посторонние знаки вроде № или + в анкете не допускаются. В информации о паспорте нужно привести всего три параметра: когда выдан, кем выдан, по какую дату годен.
  6. Указываете адрес в соответствии с пропиской в паспорте. Адрес пишется тоже в английской традиции по схеме: номер дома – улица – квартира – город – индекс – страна.
  7. В графе «Фактический адрес проживания с индексом» обязательно нужно указывать адрес фактического проживания, а не прописку. Если указанный вами адрес расходится с приведенным в паспорте, вы должны быть готовы предоставить копию договора об аренде жилого помещения, если ее потребуют. Если жилье вам предоставила фирма, в которой вы работаете, или вуз, в котором вы учитесь, нужна справка об этом с места работы или учебы.
  8. Необходимо указать действующий номер мобильного телефона, которым вы постоянно пользуетесь. Если у вас две сим-карты, можете дать оба номера. Стационарный телефон указывается в случае наличия; если он отсутствует, пишется «нет», но пустую графу оставлять нельзя.
  9. Указанный вами email тоже должен быть действующим и посещаемым, иначе вы рискуете пропустить важную информацию, пересылаемую по почте: бланки, оповещения и пр.
  10. Графа «семейное положение» в стандартном бланке обычно предлагает готовые варианты, нужный из которых следует просто подчеркнуть (по желанию – зачеркнуть все не подходящие). Если уточняющих параметров нет, просто напишете, состоите ли в официальном браке в настоящий момент.
  11. Место рождения супруга/супруги в случае, если он/она родились на территории СССР, пишется по аналогии с вашим местом рождения, по образцу, указанному для пункта 3. Если в предыдущей графе вы указали, что холосты/не замужем, в этом разделе пишете: «не относится».
  12. Детей указываете, только если они сопровождают вас в поездке.
  13. Графа о профессиональной деятельности обязательна к заполнению. Если вы учитесь, пишете «студент”, если подрабатываете хотя бы раз в неделю – укажите, где и кем. Если вы безработный, об этом тоже нужно написать. Допускается формулировка: «домохозяйка» или «воспитываю (ухаживаю за) ребенка (ом)».
  14. Указываете кратко, к какой сфере деятельности имеет отношение организация, в которой вы работаете: журналистика, медицина или чуть более конкретно – «прокладка труб». Однако методику прокладки труб или инновационные технологии лечения, применяемые в вашей клинике, указывать не нужно.
  15. Вписываете вашу официальную должность, как она сформулирована в трудовой книжке или в ведомости по зарплате.
  16. В этой графе надо указать адрес организации, в которой вы учитесь или трудоустроены. Писать официальные названия нужно транслитом. Переводить названия организаций и расшифровывать аббревиатуры в их наименованиях не требуется.
  17. Вносите основной официальный телефон вашей организации, предназначенный для социальных контактов. К примеру, телефон приемной руководителя годится, а вот телефон бухгалтерии или отдела по размещению рекламы указывать не стоит.
  18. В графе о ранее выданных визах актуальны сведения о въездных документах последних трех лет. В случае, если таковые есть, указываете даты и продолжительность поездок. Если в зону Шенгена вы ранее не ездили вообще или посещали ее в последний раз более трех лет назад, пишете слово «нет».
  19. В случае, если у вас имеется не просроченный биометрический паспорт, подчеркиваете «Да».
  20. Вписываете, когда и где вам удобно сдать отпечатки пальцев. Если вы сдавали их в течение пяти последних лет или имеете не просроченный биометрический документ, пишете: «не относится».
  21. Если срок действия вашего загранпаспорта закончился и он аннулирован, можете о нем не вспоминать и смело вносить «нет».
  22. Безусловно, следует честно указать, имели ли место отказы в предоставлении вам визы ранее и на каких основаниях. Если вы решите обойти данную тему в вашем опросном листе, в любом случае факт отказа будет установлен, отчего подозрительность по отношению к вам в этом случае лишь усилится.
  23. Если вам точно не известен маршрут следования вашего транспортного средства, уточните его в компании. Если вы едете на собственном автомобиле, обязательно детально укажите именно тот маршрут, которым собираетесь ехать, чтобы вас не обвинили в нелегальном пересечении границы.
  24. Укажите вразумительную обобщенную цель вашей поездки. Например: «туризм», «повышение квалификации», «научное исследование», «навестить частное лицо» и т.д. Какие именно достопримечательности вы собираетесь осмотреть или чему научиться, уточнять не нужно.
  25. Страна назначения указывается и в тех случаях, если вы осуществляете перелет через государство Шенгенской зоны транзитом. Например, вы летите в США с пересадкой в Париже. Тогда страна назначения на территории Шенгена – Франция. Или вы едете на приватном авто через Венгрию и Румынию в Сербию. Тогда страна назначения в Шенгенской зоне: Венгрия (Румыния и Сербия туда пока не входят, поэтому не указываются).
  26. Следует указать страну зоны Шенгена, границу которой вы пересечете первой. Можно сразу запросить двух- либо многократный въезд в Шенген. Однако в этом случае потребуется указать номер приобретенного страхового полиса.
  27. Чем больше оплаченных параметров вы приведете, тем лучше. Если вашу поездку оплачивает кто-то другой, вы указываете название организации либо имя частного лица и их координаты.
  28. Ниже имени и подписи указывается перечень документов, которые прилагаются к опросному листу и заявлению.

Скачать (DOC, 74KB)

Пройдите социологический опрос!

В заключение

Опросный лист наряду с заявлением является важным документом, который прилагается к визе в страны Шенгена. Он нужен для того, чтобы выяснить, что вы за человек и каковы цели вашей поездки. Заполняется опросный лист как в электронном виде, так и от руки, печатными буквами. Он состоит из 28 пунктов, куда требуется внести ответы на вопросы, устанавливающие вашу личность и цели визита за рубеж.

Анкета на визу во Францию

Обращаем Ваше внимание, что электронная анкета заполняется сотрудниками Объединённого визового центра Франции непосредственно при подаче документов в зале. Заранее заполнять анкету не требуется.

  • PDF печатный вариант анкеты более не принимается

Правильное заполнение полей электронной анкеты

Полная инструкция, образец заполнения анкеты на визу во Францию, как верно заполнить собственную анкету на визу во Францию 2019 с возможностью получения визы смотрите ниже по пунктам.

Пункт 1 и 3. Пишем по данным в загранпаспорте. Отчество можно не указывать.

Пункт 2, чаще всего, относится к женщинам, которые поменяли свою фамилию. Здесь потребуется указать другие фамилии. Когда фамилия человека не менялась, не требуется ничего писать. Не используйте прочерки, а также «no» или же «N/A”.

Пункт 4. Число рождения нужно будет написать «день, затем месяц и год».

Пункт 5. Точное место вашего рождения в полном соответствии со специальной графой загранпаспорта. Если у вас «Волгоградская обл.», тогда пишется латиницей «Volgogradskaja obl.», или по-английски «Volgograd region»– не важно.

Пункт 6. Используем данные в загранпаспорте. Если указано СССР, тогда пишется USSR.

Пункт 7. «Гражданство» – здесь все просто. «Гражданство, если другое» — до 25.12.1991 г., указывается «USSR». Когда человек родился позже указанной даты, тогда данный пункт не требуется заполнять. Когда Вы родились в государстве не в СССР и России, тогда указываем страну.

Пункт 8. Пишем: Male — Муж; Female — Жен. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 9. Указываем галочкой свое положение.

  • Single — гражданин холост
  • Married — гражданин женат.
  • Separated — не живете вместе.
  • Divorced — находитесь в разводе.
  • Widow(er) — человек вдовец.
  • Other — прочее.

Когда человек женат или же находится в разводе на официальном основании, тогда потребуется написать «разведен/а». Когда заполняете данную анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 10. Данный пункт важно будет заполнять для детей. Пишет родитель или опекун, который имеет официальный статус. Когда он или она живут с ребенком, который имеет несовершеннолетний возраст, требуется указать фамилию и официальное гражданство. Когда живет отдельно, тогда дополнительно пишется адрес и действующий телефонный номер.

Пункт 11. К выполнению заполнения данный пункт не важен по правилам. Можно написать номер паспорта.

Пункт 12. Требуется указать к какой группе относится документ.

  • Ordinary — документ обычный.
  • Diplomatic — документ дипломатический.
  • Service — документ служебный.
  • Official — документ официальный.
  • Special — документ специальный.
  • Other travel document — прочий документ.

Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 13. Необходимо будет указать имеющийся номер своего паспорта. Когда документ старого вида и имеется надпись
«No», тогда имеется возможность ничего не указывать. Можно на выбор использовать «No», либо «#».

Пункт 14 и 15. Пишем дату выдачи загранпаспорта и время его окончания. Дату пишем в любом удобном формате.

Пункт 16. Пишем орган, который выдал загранпаспорт латинскими буквами, а также цифрами, когда такие имеются. ФМС = FMS, МИД России = MID ROSSII, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS.

Пункт 17. Пишем адрес собственного проживания. Здесь требуется написать именно тот адрес, где вы в данный промежуток времени проживаете. Данное требование в частности касается таких людей, которые имеют официальную регистрацию в регионах РФ, но при этом проживают на временной основе в столице страны в Москве. Консульство Франции не будет выходить с вами на связь, потому как им необходимо точное ваше место проживания в определенный промежуток по времени.

Очень важно будет указать действующий телефон для осуществления при необходимости связи с вами. Можно указать имеющиеся номера, потому как представители Консульства достаточно часто звонят и уточняют разнообразные моменты, которые непосредственно касаются возможности получения визы.

Пункт 18. Когда вы официально считаетесь гражданином РФ, тогда указываем в «No» при помощи проставления галочки и идем дальше по анкете. Когда вы официально считаетесь иностранцем, тогда требуется прописать документ по которому находитесь в РФ.

Пункт 19. Относится к людям, которые работают. Требуется написать должность по специально выданной справки с работы. Когда справка выдана на русском, тогда переведите при помощи переводчика. К примеру, вы работаете программистом, тогда нужно будет указать так: «Programmer».

  • «STUDENT» — человек студент.
  • «PUPIL» — человек школьник.
  • «CHILD» — человек дошкольник.
  • «HOUSEWIFE» — человек домохозяйка.
  • «UNEMPLOYED» — человек не работающий.

Пункт 20. Относится к людям, которые работают. Пишем название организации, а также ее адрес и телефон для осуществления связи при необходимости. Все данные заполняйте максимально внимательно и рекомендуется оставлять телефон по нему могут позвонить и выяснить необходимую информацию, которая непосредственно касается вопросов получения визы. К этому моменту отнеситесь максимально серьезно и ответственно, потому как контактная информация имеет достаточно важное значение в данном вопросе, это в значительной степени поможет избежать дополнительных сложностей и поможет сохранить время.

Пункт 21. Здесь осуществляем выбор типа визы:

  • Tourism — поездка направлена на просмотр разнообразных достопримечательностей страны.
  • Business — поездка по имеющемуся приглашению определенной организации иностранной регистрации.
  • Visiting family or friends — поездка по составленному приглашению одного из членов семьи или же друзей.
  • Cultural – поездка для того, чтобы посетить определенное культурное мероприятие, также по письменно составленному приглашению от определенной компании.
  • Sports – поездка по приглашению определенной спортивной компании иностранного происхождения. Для посещения разнообразных соревнования и т.д.
  • Official visit – поездка, которая подразумевает иностранное, письменное приглашения по разнообразным деловым вопросам, к примеру связанным с ведением определенного бизнеса.
  • Study – поездка по письменному приглашению определенного учебной организации иностранного происхождения.
  • Medical reasons – поездка по вопросам лечения по письменно составленному приглашению определенного лечебного учреждения.
  • Transit – поездка, которая может быть оформлена в письменном виде при транзите.
  • Airport transit — поездка в некоторых случаях может быть оформлена, как транзитная виза.
  • Other — поездка по неуказанным выше причинам.

Пункт 22. Пишем страну куда просите разрешение на возможность получения визы.

Пункт 23. Пишем стране, а также границу, которая вам будет пересечена самой первой.

Пункт 24. Выбор определенного типа: single entry, two entries, multiple entries. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Имеется прекрасная возможность попросить визу многократного вида.

Пункт 25. Пишем число дней, которое вы будете находиться на определенной территории государства.

Когда требуется виза общим сроком в 3 месяца, тогда нужно будет указать 30 или же 45.

Пункт 26. Пишем имеющиеся прошлые «шенгены».

Пункт 27. Здесь потребуется указать осуществляли ли вы сдачу отпечатков своих пальцев при осуществлении действий по оформлению шенгена.

Пункт 28. Этот пункт потребуется заполнять только в возможных случаях, когда человеку нужна виза специального транзитного типа.

Пункт 29. Пишем полностью дату вашего въезда в государство.

Пункт 30. Когда нужна однократная виза, тогда полностью пишем дату въезда.

Пункт 31. Этот пункт должен быть заполнен человеком, когда требуется туристическая, а также транзитная или же гостевая виза.

Пункт 32. Этот пункт должен быть полностью заполнен в возможных случаях запроса деловой, для лечения или учебы визы.

Пункт 33. Нужно написать, кто именно оплачивает денежные затраты.

Когда вы сами оплачиваете все денежные расходы, тогда потребуется заполнить всю левую часть по имеющимся там характеристикам.

Пункт 34. Этот пункт необходимо будет полностью заполнить в случае, когда ваш непосредственный родственник в ЕС. В обратном случае оставляем пустым.

Пункт 35. Когда имеется родственник в ЕС, тогда потребуется написать уровень родства.

Пункт 36. Указывается место где именно были поданы все соответствующие документы.

Ставим собственную подпись в пунктах:

  • П. 37;
  • П. «I am aware that the visa fee is not refunded — в возможном случае отказа денежный сбор не будет возвращен;
  • при визе — я информирован/-а, что необходима мед страховка»;
  • снова пишем полное название места оформления соответствующих документов, а также полную дату составления и последующего подписания анкеты.

Опросник для визы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *