Перевод прав с азербайджанского на русский

Включает в себя все виды письменного перевода с азербайджанского языка и перевода на азербайджанский язык. Бюро переводов » К Вашим услугам» подберёт переводчика – специалиста в той тематике, которая Вам необходима.

  • Нотариальный перевод водительского удостоверения с азербайджанского языка на русский язык
  • Заверенные нотариусом переводы выписки с азербайджанского на русский язык
  • Перевод с нотариальным заверением диплома о присвоении степени кандидата наук с азербайджанского языка на русский язык
  • Перевод договора купли продажи азербайджанского языка на русский язык с нотариальным удостоверением
  • Перевод с заверением свидетельства на право собственности с азербайджанского языка на русский язык
  • Перевод договора мены с русского языка на азербайджанский язык с нотариальным удостоверением
  • Перевод справки с русского языка на азербайджанский с заверением
  • Перевод извещения с русского на азербайджанский с удостоверением
  • Перевод инструкции с русского языка на азербайджанский язык
  • Перевод уведомления с русского языка на азербайджанский язык с заверением

Перевод с русского языка на азербайджанский язык: 550 рублей за страницу (1800 символов с пробелами)
Перевод с азербайджанского языка на русский язык: 500 рублей за страницу (1800 символов с пробелами)

Стоимость перевода текста может быть увеличена в зависимости от сложности текста.
В нашей компании существует гибкая система скидок в зависимости от объема.

Документы с азербайджанского языка переводятся с двух вариантов письменности: на основе латиницы в Азербайджанской Республике. и на основе арабского письма на территории Исламской Республики Иран.

Переводчики азербайджанского языка

В нашем бюро переводов – специалисты с лингвистическим образованием, выпускники языковых ВУЗов Советского Союза, РФ и азербайджанских университетов, переводчики — носители азербайджанского языка. Мы постоянно ведем отбор переводчиков, наши переводчики азербайджанского находятся, как в Москве, так и за ее пределами Выбор переводчика для конкретной работы ведется на основе его квалификации и репутации в нашем агентстве переводов.

Азербайджанский язык — официальный язык в Дагестане.

Переводчик:

Мурад

Родной язык переводчика:

русский

Направление перевода:

русский-азербайджанский , азербайджанский-русский , английский-азербайджанский , английский-русский

Образование:

Университет им. Джеймса Кука (Австралия, г. Кэрнс).

Специализация:

юриспруденция

Переводчик:

Родной язык переводчика:

азербайджанский

Направление перевода:

На азербайджанский с русского и английского

Образование:

The Psychology Department, the State Languages University; Candidate of Sciences in Social Psychology; Baku, Azerbaijan

Специализация:

Требования к переводу водительских удостоверений

Российская Федерация, как и большинство государств мира, является участницей Венской конвенции о дорожном движении и позволяет иностранным гражданам, находящимся в РФ временно, управлять транспортным средством при наличии водительского удостоверения международного образца. Разрешается также использование национальных прав, но если они соответствуют всем требованиям Конвенции. Обязательным условием является использование букв латинского алфавита или дублированных надписей на латинице.

Если есть недублированные надписи на национальном языке, то сотрудник ГИБДД имеет право потребовать перевод прав на русский язык. Перевод принимается только с заверением нотариуса.

Цены

* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Стоимость нотариального заверения — 600 рублей.

Водительское удостоверение иностранного государства Цена *, руб.
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 900 от 1200
Водительское удостоверение РФ Цена *, руб.
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский От 900 От 1400
Другие языки От 1100 От 1500

Все цены →

Даже в том случае, если иностранный гражданин планирует заниматься трудовой деятельностью, связанной с вождением транспорта, на территории РФ, ему необходимо будет произвести замену своих национальных прав на российские. Даже при наличии водительского удостоверения международного образца, как, например, выданных на территории Узбекистана, все равно придется проходить процедуру замены. Законодательство РФ предусматривает несколько этапов замены прав. Помимо сдачи экзаменов, в государственные органы требуется предоставить комплект документов, среди которых есть и перевод водительского удостоверения с узбекского на русский язык. Следует иметь в виду, что перевод узбекских прав должен быть заверен у нотариуса.

За получением перевода необходимо обратиться в бюро переводов, где специалисты сделают все быстро и правильно. Не стоит заниматься переводческой работой самостоятельно, так как одна ошибка или неточность может привести к возврату всего комплекта документов и потере времени. Обратившись в бюро переводов, можно сразу получить и легализацию переведенного текста.

Вас также могут заинтересовать

Обратите внимание!

  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 600 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Как изменить свою жизнь за… пару слов на молдавском!

Молдавский язык – это язык противоречий. За время существования земли современной Молдавии входили в состав различных государств. Исторические события привели к развитию языков в различных регионах по-своему, потому сегодня есть диалекты, которые сложно понять обычному пользователю языка. Несмотря на то, что Молдавия так недалеко расположена от нас, заимствований из молдавского в русский почти нет. Интересно, что сегодня Молдавия одним из своих документов признает государственным языком румынский. Но, по правде говоря, молдавский в современном состоянии и румынский практически не отличаются друг от друга. Более того, именно эти два языка больше всего похожи на латынь.

Существует немало интересных фактов об этом языке. На латинице молдаване пишут не так давно, с 1989 года, до этого они использовали кириллицу. Современные дети в школах учат румынский язык, а молдавский только в университете. Также в молдавском можно отметить заимствования из древних славянских языков. Всего молдавским языком – или, как его называют современные пользователи, румынским – пользуется сегодня примерно 28 миллионов человек. При этом своим родным молдавский считают только 60% людей от общего населения страны. Кириллическая письменность сохранилась на территории Приднестровской республики.

Перевод молдавского паспорта с заверением – гарантированный результат за разумные деньги!

Такой непростой молдавский язык требует специфических знаний. Без них выполнить заверенный перевод молдавского паспорта или перевод свидетельства о рождении с молдавского языка практически невозможно. Даже если Вы владеете языком с детства и прекрасно ориентируетесь в непростых языковых ситуациях, перевод документации – дело ответственное, которое стоит поручить людям знающим.

Да, Молдавия – это не туристический рай, не крупный промышленный центр. Ситуация в стране накалена дебатами о том, какой язык и культура сегодня должны стать национальным достоянием. Несмотря на то, что многие считают родным молдавский, Румыния активно проводит культурную политику по привлечению населения Молдавии на свою сторону. Более того, многие жители этого государства сегодня получают паспорта Румынии. Не все видят свое будущее в стране, где бушуют такие страсти, и нотариальный перевод паспорта с молдавского в Бюро переводов №1 поможет оформить документы на получение гражданства, например, Российской Федерации. Также перевод водительских прав с молдавского с заверением может потребоваться для работы или ведения бизнеса на территории России. А если вы собираетесь заключить брак с гражданином Российской Федерации, то обязательно в ЗАГС необходимо предоставить не только заверенный перевод свидетельства о рождении с молдавского языка, но и перевод с молдавского справки о гражданском состоянии (перевод справки о семейном положении с молдавского языка), выданной в Республике Молдова. Если ранее гражданин Молдовы состоял в зарегистрированном браке, то также необходимо предоставить нотариальный перевод молдавского свидетельства о разводе.

Россия усиливает экономические отношения со многими странами, в том числе и Молдовой. Для выхода на российский рынок часто требуется перевод документов с молдавского с нотариальным заверением. Другие виды перевода (не письменные) требуются куда реже, но и их Вы можете заказать в Бюро переводов №1 в Санкт-Петербурге. Например, если человек не владеет русским языком и хочет сделать нотариальное согласие на вывоз детей у российского нотариуса, то Бюро переводов №1 предоставляет устный перевод с молдавского языка, устный перевод на молдавский язык, осуществляемый дипломированным переводчиком с правом заверения у нотариуса.

Есть целая категория людей, которым требуется перевести документы:
• Это люди, направляющиеся на учебу (им требуется нотариальный перевод свидетельства о рождении с молдавского языка, нотариальный перевод аттестата с молдавского языка)
• Женщины или мужчины, заключающие браки в Российской Федерации (им требуется нотариальный перевод свидетельства о рождении с молдавского, нотариальный перевод справки о семейном положении с молдавского, нотариальный перевод свидетельства разводе с молдавского языка)
• Бизнес-партнеры или владельцы иностранных филиалов (им может требоваться нотариальный перевод учредительных документов с молдавского языка, нотариальный перевод молдавского паспорта)

Если Вам потребовалась помощь с переводом документов с нотариальным заверением, обратитесь к нам, Ваш вопрос будет решен за 3 минуты – ровно столько времени нужно для оформления заявки в Бюро переводов №1.

10 фактов, почему перевод молдавского паспорта стоит заказать у нас:

1. Наша компания существует уже почти 10 лет, поэтому перевод свидетельства о рождении с молдавского языка мы сделаем с легкостью.
2. За время работы мы совершили несколько тысяч переводов, нашими заказчиками являются крупные отечественные компании, которые выбрали нас за адекватную стоимость и высочайшую грамотность.
3. Штат переводчиков составляет более 30-ти человек и постоянно расширяется, чтобы все нотариально удостоверенные переводы молдавских паспортов были выполнены максимально оперативно.
4. Простой перевод водительского удостоверения с молдавского языка нашими сотрудниками – это возможность для Вас без нервов и лишних затрат времени и денег достичь своей цели.
5. С переводом паспорта с заверением нотариуса Вы улучшите свою жизнь на 100 процентов, поскольку не будете стоять в очередях или исправлять документы.
6. Вы получите переведенные документы на несколько дней раньше, чем в других фирмах.
7. Вы заплатите меньше за нашу работу.
8. Вы не будете искать того, кто исправит наши ошибки, – мы их не делаем. Более того, к нам приходят, чтобы мы исправили ошибки других бюро переводов.
9. Вы сэкономите время на поиски ответственного и серьезного исполнителя.
10. Вы сможете подать переведенные документы в любое государственное учреждение, поскольку мы предлагаем перевод с молдавского языка с заверением нотариуса.

Позвоните нам по телефонам в разделе Контактыи закажите нотариальный перевод прямо сейчас!

Перевод прав с азербайджанского на русский

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *